48 Onomatopeyas para empezar

ENGLISH

La onomatopeya, オノマトペ en japonés, es una de las más características y divertidas del idioma japonés. 

No es sólo para niños, algo que muchos estudiantes piensan al principio, sino que todos la utilizan y es muy útil para explicar el estado, la emoción y la sensación. Y usarla puede dar mucha vida a un texto o a una conversación.

Por ejemplo, Puedes decir:

彼女の目は輝いています。(かのじょのめはかがやいています)。Los ojos de ella están brillando. 

Pero si dices:

彼女の目は、キラキラと輝いています。

Agregar キラキラ le haría más impresión al oyente o lector porque con la onomatopeya キラキラ la gente se imaginaría algo así como estrellas o reflejos de luz.

Cuando se traduce la onomatopeya japonesa, debe pensarse bien cómo hacerlo para evitar esa idea de algo “lost in translation”. Porque tienes que capturar la sensación de los sonidos que producen y no hay una “traducción” clara en otro idioma.

Por tanto, en el vídeo acompañado os presento las palabras acompañadas de imágenes. He puesto la “traducción” de cada palabra, pero memorizarla no es suficiente, debes probarla tú mismo y sentirla de primera mano porque no hay otra manera de entender realmente estas palabras.

擬音語(Giongo) & 擬態語(Gitaigo)

Dicen que hay alrededor de 4500 onomatopeyas en japonés. Y además, siempre se inventan algunas nuevas, así que puedo decir que la onomatopeya es la parte más activa del idioma japonés.

La onomatopeya se puede dividir en dos partes: una, que se llama Giongo 擬音語, son palabras que provienen de los sonidos de los animales (incluidos los humanos) y la naturaleza.

Por ejemplo, el grito de terror de una persona sería キャー. El sonido que hace el viento cuando mueve suavemente las hojas de los árboles sería さわさわ。

El otro tipo de onomatopeyas se llama Gitaigo 擬態語, y son palabras para expresar emoción, estado o sensación usando la forma de un “sonido” que en realidad no existe.

Por ejemplo, cuando te sientes nervioso, ese estado se expresa con ドキドキ, que imita los latidos del corazón.

Otro ejemplo, tocas la superficie de algo y está pegajoso, sería ベトベト.

Cómo usar onomatopeyas

Ahora miramos cómo usarlas en frases. 

El uso de la onomatopeya en japonés es mucho más amplio de lo que imaginas. La usamos como adjetivo, adverbio o verbo.

1.

Para explicar cómo se hacen o cómo ocurren las cosas, usamos la onomatopeya como adverbio

En este caso, cuando la tratamos como “sonidos”,  hay que poner la partícula “と” aunque hay casos que no la ponemos como de costumbre.

女性がキャー叫んだ。(じょせいがキャーとさけんだ)

Una mujer gritó de forma histérica. 

風がさわさわ(と)吹く。(かぜがさわさわとふく)

El viento sopla moviendo las hojas suavemente. 

En este caso, puedes decir con y sin “と”.

2.

Cuando expresas un estado, sensación o emoción, lo usamos como verbo con する.

私(わたし)はドキドキする。Me pone nerviosa. 

O también puede ser con forma-Te con iru. 

私(わたし)はドキドキしている。Estoy nerviosa.

ここは、ベトベトする。ここは、ベトベトしている。Aquí está pegajoso. 

En el caso de un estado de las cosas, no hay diferencia de significado entre estas dos oraciones.

3.

En el caso del número 2, algunos de ellos también pueden usarse, no todos, como adjetivo-na, pero generalmente en una conversación coloquial.

私(わたし)は今(いま)ドキドキです。Estoy nervioso.

ここは、ベトベトです。Aquí está pegajoso.

Y si son adjetivos-na, no todos, sino algunos de ellos, pueden convertirse en adverbios, como en la regla de adverbio.

Entonces para adjetivo-na necesitas añadir la partícula “に” para convertirlo en adverbio. 

ベトベトなる. Se pone pegajoso. 

ハチミツをこぼして、床(ゆか)がベトベトなった。He tirado miel al suelo y el suelo se ha quedado muy pegajoso.

Onomatopeyas para empezar

48 ONOMATOPEYAS PARA EMPEZAR [Aprender Japonés]
¡Suscríbete Ahora!
[音] (おと) sonido

ポキっ と折る(おる) doblar algo largo en dos claramente

バリバリ と噛む(かむ) morder algo seco y duro

グツグツ (と)煮る(にる) hervir comida a alta temperatura

コンコン (と)叩く(たたく) llamar a la puerta ligeramente 

ドンドン と叩く(たたく) llamar a la puerta con fuerza

ガリガリ (と)削る(けずる) moler cosas con sonido

モグモク (と)食べる(たべる) comer con energía 

ゴクゴク (と)飲む(のむ) beber con energía 

チン する  calentar cosas en el microondas

ミシミシ (と)鳴る(なる) el suelo de madera suena a cada paso

sale agua...
ザーザー (と)出る(でる) - muy fuerte
チョロチョロ (と)出る - un poco
ポタポタ (と)出る - gota a gota

バシッ (と)殴る(なぐる) golpear con fuerza

ガーン (と) する recibe un fuerte shock


[状態、感触] (じょうたい、しょっかん) estado de cosas, tacto, sensación en la boca

Comidas

パリパリ する - fina y crujiente 
コリコリ する - un poco duro 
パサパサ する - seco 
フワフワ する - esponjoso 

superficie 

つるつる する - suave 
ザラザラ する - áspero 
ボコボコ する - Superficie burbujeante como aguacate

・レタス lechuga 
シャキッ とする - crujiente y viva
しなしな する - muy blando y sin vida

・皮膚(ひふ) piel
スベスベ する la piel suave 

・お腹(おなか) estómago 
ペコペコ だ 
Tengo hambre. 
Sólo con el uso del adjetivo-na.

* Tenga cuidado, ペコペコする como un verbo significa, "siempre obedece al superior".


[心の動き] (こころのうごき) La emoción 

いらいら する estar irritado 
ワクワク する sentir ilusión 
ドキドキ する estar nervioso 
ビックリ する sorprenderse mucho
ウルウル する emocionarse hasta que casi se te saltan las lágrimas
まったり する estar relajado sin hacer nada y disfrutandolo
きゅん とする tener "chispa de alegría"
ジーン とする conmoverse profundamente


[行動] (こうどう) Como forma de acción 

ぷんぷん する enfadarse mucho
カチンと くる me irrita
ガッカリ する decepcionarse
ニコニコ する estar sonriente siempre 
ハラハラ する sentirse preocupado o asustado cuando sigues el movimiento de una persona o una cosa inestable.
ペコペコ する siempre obedece a la persona en la posición anterior.

見る(みる) Ver 
じっ と見る - observar
じろじろ (と)見る - ver todos los lados
チラチラ (と)見る - ver algo o a alguien de vez en cuando ocultando el interés en ella o en él

JosE aprende cómo presentarse en japonés con Keiko [Japonés desde Cero 2]

ENGLISH

JOSÉ APRENDE CÓMO PRESENTARSE EN JAPONÉS CON KEIKO [Japonés desde cero 2] [Aprender Japonés]

Si acabas de comenzar a aprender japonés, no debes ser impaciente cuando practicas palabras o frases. Escucha la pronunciación nativa y reprodúcela tú mismo. No es fácil. ¡Pero no puedes dominar el japonés sólo con un libro sin abrir la boca! Con este video puedes practicar con Keiko como lo hace Jose.

En el capítulo 2 de la miniserie [Japonés desde cero], vamos a aprender cómo presentarnos y hacer preguntas.

Vocabulario que aparecen en el vídeo

わたし yo

あなた tu

にほんじん japonés / japonesa 

かんこくじん coreano / coreana (Corea del Sur)

スペインじん español / española 

フランスじん francés / francesa

イタリアじん italiano / italiana

ドイツじん alemán / alemana 

しゅみ hobby

ダンス danza

おんがく música 

はい sí

いいえ no

である verbo ser 

〜です(formal) verbo ser positivo 

〜ではありません(formal) verbo ser negativo 

Frases que aparecen en el vídeo

  • Agregar un sustantivo donde tenga “____”.

わたしは、_________です。あなたは?

Watashi wa ________desu. Anata wa?

Yo soy _______. ¿Y tú?

  • Agregue la partícula “no” entre sustantivos para indicar posesión.

わたししゅみは、__________です。

Watashi no shumi wa __________ desu. 

Mi hobby es _________.

  • Para preguntar, agregue el “ka” al final de la oración.

あなたは、_________ですか。

Anata wa _________ desu ka.

¿Eres________?

はい。わたしは__________です。

Hai. Watashi wa ___________ desu.

 Sí. Soy__________.

いいえ。わたしは__________ではありません。

 Iie. Watashi wa ________ dewa arimasen.

 No. No soy __________.

Jose empieza a aprender japonés con Keiko [Japonés desde Cero 1] 50-on con Hiragana

ENGLISH

Jose es mi amigo desde hace mucho tiempo, y ahora tengo el placer de acompañarle en su primer paso en el viaje al idioma japonés.

Si deseas aprender japonés, puedes comenzar en cualquier momento de tu vida: ya sea que tengas 12 años o 72 años, no importa a qué edad, podrás disfrutar y descubrir todo el mundo de un lenguaje muy diferente y particular.

Precisamente por eso, tal vez dudes de cómo comenzar, ya que el japonés no tiene nada que ver con el español o el inglés.

Por eso, en esta mini serie, voy a presentar cómo empezar a estudiar japonés desde cero con mi amigo Jose, que está lleno de ganas de aprender.

JOSÉ EMPIEZA A APRENDER JAPONÉS CON KEIKO [LECCIÓN 1] PRONUNCIACIÓN CON HIRAGANA [Aprender Japonés]

Cómo decir “parece delicioso” y “estaba muy rico” con tu ramen favorito

ENGLISH

Imagina que estás en un restaurante deseando comerte un ramen. Y llega el ramen a tu mesa y, antes de comer, dices おいしそう, parece delicioso, qué buena pinta tiene, y te lo comes. Mientras estás comiendo, expresas tu impresión de la comida, “¡Qué rico!”, おいしい. Y cuando se acaba, dices “¡qué rico estaba!”, おいしかった.

Así usamos los adjetivos, conjugandolos de acuerdo al tiempo. Hoy vamos a practicar esto, para que suene natural en una conversación en japonés. 

Adjetivo: el Presente y el Pasado

En japonés se usa el adjetivo muchísimo como expresión, sobre todo en conversación. En otro artículo [30 ADJETIVOS PARA SOBREVIVIR A LA VIDA COTIDIANA EN JAPÓN] ya lo he explicado en detalle con 30 adjetivos. Pero hoy vamos a fijarnos en cómo cambian según el tiempo. 

Antes de nada, explico rápidamente sobre adjetivo en japonés. 

Hay dos grupos de adjetivos: Adjetivo -い que son la mayoría y terminan con い, y Adjetivo-な, el resto. 

Por ejemplo むずかしい, difícil, es adjetivo-い. かんたん, fácil, es adjetivo-な.

Para los adjetivos, por supuesto, usamos el verbo ser: por tanto, si es formal, です e informal, para los adjetivos en-な, sería だ, pero para los adjetivos-い, no hace falta poner verbo だ, se usaría el adjetivo sin más.

Adj-Na, formal: かんたんです。informal: かんたんだ。

Adj-I, formal: むずかしいです。informal: むずかしい。

Ahora el pasado de los adjetivos:

Adj-Na, solo cambiamos la parte del verbo a pasado. 

Formal, かんたんでした, informal, かんたんだった.

Adj-I, funciona de forma un poco extraña en pasado. 

Para informal, simple, como no se usa el verbo ser, sería むずかしかった, quitamos el último い y ponemos かった. 

Pero para formal hasta la conjugación sería lo mismo, むずかしかった, pero luego el verbo ser seguiría en “presente” aunque sea en pasado. Sería むずかしかったです。

Formal, むずかしかったです, informal, むずかしかった.

Tres formas según el tiempo

Vamos a usar el adjetivo おいしい, delicioso, que es un adjetivo-I, y かんたん, fácil, adjetivo-na.

Primero, para decir “me parece…”, 

Adj-na: añadir そう. かんたん → かんたんそう

Adj-I: quitar el último い y añadir そう.  おいしい → おいしそう

Ahora ten cuidado, おいしい se ha convertido en おいしそう, ya que la palabra no termina con い, por lo tanto, esta palabra ya no es Adj-i, sino Adj-na.

Entonces, con そう, siempre sería adjetivo-na, y en ese caso generalmente necesitas el verbo ser para informal. Cuando lo usa como una expresión, también se puede decir sin verbo para el presente, pero en el caso del pasado, sí, siempre lo necesita.

Segungo: si expresas tu impresión mientras realizas el acto, no hay ningún cambio. かんたん / おいしい

Tercero: Para indicar tu impresión después del acto, hay que utilizar el pasado del adjetivo.

Adj-na: かんたんだった 

Adj-I: おいしかった

Practicar

Vamos a practicar con algunos adjetivos de impresión. 

CÓMO DECIR “PARECE DELICIOSO” Y “ESTABA MUY RICO” CON TU RAMEN FAVORITO [Aprender Japonés]
[おいしい Delicioso]

Informal 
おいしそう(だ)
おいしい 
おいしかった

Formal
おいしそうです
おいしいです
おいしかったです

[まずい Mal sabor]

Informal
まずそう(だ)
まずい 
まずかった

Formal
まずそうです
まずいです
まずかったです

[たのしい Divertido]

Informal
たのしそう(だ)
たのしい 
たのしかった

Formal
たのしそうです
たのしいです
たのしかったです

[おもしろい Gracioso / Interesante]

Informal
おもしろそう (だ)
おもしろい 
おもしろかった

Formal
おもしろそうです
おもしろいです
おもしろかったです

[つまらない Aburrido]

Informal
つまらなそう(だ)
つまらない 
つまらなかった

Formal
つまらなそうです
つまらないです
つまらなかったです

[かんたん Fácil]

Informal
かんたんそう(だ)
かんたん(だ)
かんたんだった

Formal
かんたんそうです
かんたんです
かんたんでした

[きれい Bonito / Limpio]

Informal
きれいそう(だ)
きれい(だ)
きれいだった

Formal
きれいそうです
きれいです
きれいでした

30 Adjetivos para sobrevivir a la vida cotidiana en Japón

ENGLISH

Se recomienda leer este artículo con el video adjunto para confirmar la pronunciación y la entonación de los adjetivos que aprenden en este artículo.
30 ADJETIVOS PARA SOBREVIVIR A LA VIDA COTIDIANA EN JAPÓN [Aprender Japonés]

Si te golpeas la mano, o te tomas un café muy caliente, ¿cómo reaccionarías en esos momentos? ¡Ay! ¡Uy! Sería un poco así con esas interjecciones, ¿verdad?

Pues los japoneses reaccionarían con adjetivos. En lugar de decir “¡ay!”, directamente, instantáneamente dirían いたい! que es un adjetivo, significa que duele, y no se lo estás diciendo a nadie en concreto sino que simplemente te sale de la boca al momento, como una expresión. Si tocas algo caliente, dirías あつい!, Si tocas algo frío, つめたい! etc.

Usamos mucho los adjetivos de esta manera. ¡Parece que a veces estamos hablando sólo con adjetivos y onomatopeyas! Y en la mayoría de los casos, no ponemos verbos en esas ocasiones.

Yo diría que, con el uso de adjetivos, al menos puedes sobrevivir en la vida cotidiana japonesa, ¡incluso si no supieras manejar los verbos!

Así que hoy aprenderemos cómo usar los adjetivos como expresión.

Adjetivo な / い

Antes de eso, te explico rápidamente que  los adjetivos están divididos en dos grupos. Adjetivo-い, que son la mayoría y terminan con い, y Adjetivo-な, que son el resto.

Por ejemplo むずかしい, difícil, es adjetivo-い

かんたん, fácil, es adjetivo-な.

Para el adjetivo, por supuesto, usamos el verbo ser, por lo tanto, si es formal, です, informal, para el adjetivo-な, sería だ, para el adjetivo-い, no es necesario poner el verbo だ en informal, por lo tanto, nada más.

Adj-な formal: かんたんです。informal: かんたんだ。Adj-い formal: むずかしいです。informal: むずかしい。

Pero en caso de utilizar el adjetivo como expresión, incluso el adjetivo-な se usa a menudo sin verbo.

Para quejarnos

あつい!もうベタベタ!¡Qué calor hace! ¡Estoy sudando mucho!

あ〜しんどい!スペインご、むずかしい!¡Qué cansancio! ¡El idioma español es muy difícil para mí!

Con estos ejemplos puedes darte cuenta de una cosa: que los usamos mucho para quejarnos.

Viviendo en el extranjero, una cosa que frustra es no saber cómo quejarnos en otro idioma. ¡Siempre me pasa eso en español!

No es cuestión de quejarse mucho pero al menos quieres poder expresarle a alguien que te sientes mal, ¿verdad? Te duele la cabeza, pero si no conoces el adjetivo いたい, y sólo haces un sonido y una cara de sufrimiento con una mano en la frente, la gente no comprende demasiado lo que te está sucediendo. Pero si dices sólo una palabra いたい, la situación cambiaría y te atenderían amablemente.

Pero luego te viene la confusión por el hecho de que los cortamos o manipulamos al hablar, de manera coloquial.

Los ejemplos de antes, cuando hablas con amigos o contigo mismo, se convierten así:

あっつ〜。もうベタベタ!¡Qué calor hace!Estoy sudando mucho!

あ〜しんど。スペインご、むずかしすぎ!¡Qué cansancio! El idioma español es muy difícil para mí.

Cuando se usan adjetivos como una expresión, especialmente en conversaciones que incluyen mensajes y chats de WhatsApp o Line, todo suena diferente a los adjetivos originales.

Por lo tanto, necesitas saber cómo cambian porque deseas disfrutar charlando con amigos japoneses de forma coloquial, no quieres hablar como si estuvieras en una reunión de negocios muy seria todos los días, ¿verdad? Y también, por supuesto, aparecen mucho de esa manera en el manga y el anime.

Un adjetivo de tres formas

Se puede decir un adjetivo de tres formas cuando lo usas como expresión: primero, como es, por ejemplo “さむい!”, Como “¡qué frío hace!”.

Y en un estilo más coloquial, eliminamos el último い, sería “さむ!”.

Y para el último, que suena masculino y muy relajado, tal vez demasiado, cambiamos el último sonido del estilo coloquial anterior a la vocal-i y lo alargamos, por lo tanto, “さむ” sería “さみ〜 (さみい) ”, O a la vocal -e y alargue,” つめた (de つめたい) “sería” つめて〜 (つめてえ) “, dependiendo de la palabra.

En estos tres, debes darte cuenta de que el último no es muy utilizado por las mujeres y el más común de los tres en conversación es el segundo.

Y de cualquier manera si quieres expresar aún más fuerte, puedes poner pequeño つ para que さむい sea: さっむい, さっむ, さっみ〜 (さっみい).

Sensación en el cuerpo

(como queja) 

Tener calor あつい あつ あち〜(あちい)
Tener frío さむい さむ さみ〜(さみい)
Sentirse dificultad o cansancio きつい きつ きち〜(きちい)
Tener sueño ねむい ねむ ねみ〜(ねみい)
Sentirse débil だるい だる だり〜(だりい)
Picor かゆい かゆ かい〜(かいい)
Frío つめたい つめた つめて〜(つめてえ)
Tener dolor いたい いた いて〜(いてえ)
Sentir miedo こわい こわ こえ〜(こええ)

(Sensación agradable con sorpresa)

Fresco すずしい すずし
Cálido あたたかい あったか あったけ〜(あったけえ)

La impresión que sientes

(Como queja)

No es delicioso まずい まず まじ〜(まじい)
Pequeña ちいさい ちいさ ちいせ〜(ちいせえ)
Lento おそい おそ おせ〜(おせえ)
Rápido はやい はや はえ〜(はええ)
Muy mal ひどい ひど ひで〜(ひでえ)
Largo ながい なが なげ〜(なげえ)
Corto みじかい みじか みじけ〜(みじけえ)
Ruidoso うるさい うるさ うるせ〜(うるせえ)
Sucio きたない きたな きたね〜(きたねえ)
Problemático やばい やば やべ〜(やべえ)
Molesto うざい うざ うぜ〜(うぜえ)
No está de moda, no es muy cool ださい ださ だっせ〜(だせえ)
No es generoso せこい せこ

(Impresión positiva)

Excelente, Genial すごい すご すげ〜(すげえ)
Gigante でかい でか でけ〜(でけえ)
Dulce, mono かわいい かわい〜
Muy cool, guapo カッコいい かっけ〜(かっけえ)

Adjetivos largos que hacemos más cortos en conversación. 

Asqueroso きもちわるい → きもい  きも
Difícil むずかしい → むずい むず
Sentirse perezoso めんどくさい → めんどい めんど

Ejemplos de oración 

スペインご、むず!
El español es dificil.

ああもう、よなかの3じか。ねむ〜。
Ya son las 3 en punto de la noche. Tengo sueño.

かのじょ、すごくおこってる。こわ!
Ella está muy enfadada. Estoy asustada.