Hoy voy a hacer una pequeña clase sobre el verbo できる.
できる significa poder hacer. Entonces, por ejemplo, “sé el idioma japonés”, sería: わたしは、にほんごができる。 En el formal, sería: できます。
Tienes que cuidar la partícula; la partícula は está con el sujeto y “cosa が できる”.
〜は、〜ができる。
El caso del verbo できる la combinación siempre sería así. Es la formula.
わたしは、にほんごができる。/ 私は日本語ができる。
Significa “Sé muy bien el idioma japonés”.
Pero ten cuidado, cuando usas el verbo できる, estás diciendo que manejas el idioma japonés perfectamente.
Entonces, si dudas, “Bueno, puedo manejar en japonés, pero perfectamente, no”, entonces agregas una pequeña palabra “ちょっと”, delante del verbo.
Entonces sería:
わたしは、にほんごがちょっとできます。/ 私は日本語がちょっとできます。Sé un poco el idioma japonés.
Pero esto realmente significa que manejas un poco de todo, significa que puedes hablar, escuchar, escribir, leer, todo un poco.
Quizá puedas hablar bien pero no puedas leer Kanji, viceversa. En este caso, deseas especificar que puedes hablar.
Entonces tienes que agregar el verbo hablar, que es はなす, para decir que lo que puedo hacer es hablar.
Entonces, aquí, en lugar de にほんご, que es un sustantivo, agregamos una oración.
Eso sería にほんごをはなす, y el verbo al final debe ser informal.
Como dije antes, “Sujeto Wa cosa Ga Dekiru (〜 は 、 〜 が できる)”, esa combinación ya está hecha, no se puede cambiar.
Entonces tenemos que convertir la parte de “にほんごをはなす” a la forma del sustantivo, y para eso, agregamos la palabra “こと” al verbo, de modo que el verbo se convierte en un sustantivo.
Entonces la frase sería:
わたしは、にほんごをはなすことができます。/ 私は、日本語を話すことができます。Puedo hablar el idioma japonés.
Esta こと no se puede olvidar porque sin こと esta parte sigue siendo una frase, pero sumando こと, esta parte se convierte en un sustantivo, y poner esta parte en esta firma a la posición del sustantivo es necesario.
Entonces, otro ejemplo, puedo escribir japonés, hiragana, katakana, kanji, todo perfecto, entonces, ¿cómo sería la frase? Sería:
わたしは、にほんごをかくことができます。/ 私は日本語を書くことができます。
できる también sugiere la posibilidad.
Le pregunto a algún amigo si mañana puede ir de compras conmigo.
あした、わたしとかいものにいくことができますか。 明日、私と買い物に行くことができますか。 ¿Puedes ir de compras conmigo mañana? いいですよ。 Vale. 明日(あした)は、ちょっと…。 Mañana es un poco...
Además, si quieren responder en una oración completa, pueden decir: はい、行(い)くことができますよ。
Lo último: el こと, también puede ser の.
Esta の no es la partícula の, es simplemente la versión corta de こと, es decir, también puede decir así: にほんごをはなすのができる. Cuando hablas rápido, puedes usar の en lugar de こと.
Otros Ejemplos
1. マスクをして、話(はな)すことができますか。 ¿Es posible hablar con una mascarilla? はい、できます。 Sí, es posible. マスクをして、コーヒーを飲(の)むことができますか。 ¿Es posible tomar café con una máscara facial? いいえ、できません。 No, no se puede hacer. 2. でんわをしながら、くるまをうんてんすることができますか。 電話をしながら、車の運転をすることができますか。 ¿Se puede conducir un coche mientras hablar por teléfono? いいえ、できません。 No, no se puede hacer.