「RETO KANJI 30」タグアーカイブ

Reto KANJI 30 (3) Vamos a escribir fechas en kanji

ENGLISH

Esto es la lección 3 de la serie Reto Kanji 30. Hoy vamos a aprender los kanji para fechas. 

VAMOS A ESCRIBIR FECHAS EN KANJI (Y PRUEBA CON TU CUMPLEAÑOS EN JAPONÉS) – RETO 30 [Aprender Japonés]
with ENGLISH SUBTITLES

Cómo funciona la fecha en japonés

Pero primero, ¿sabes cómo decimos la fecha en japonés? Empezamos con el año, que toma el contador Nen, por lo que el año 2020 sería 2020ねん.

El siguiente sería el mes. En lugar de llamar con nombres como enero, febrero …, tenemos un número con el contador がつ, por lo tanto, enero sería 1 がつ, 2 がつ … y diciembre sería 12 がつ.

Ahora, los días. Y el contador sería か o にち, depende de los días, pero lo voy a explicar luego junto con kanji porque es un poco confuso, por lo que lo vamos a ver luego con más detalles.

Y el último sería los días de la semana. Serían げつようび para el lunes, y かようび, すいようび, もくようび, きんようび, どようび, にちようび.

Si no estás seguro de los días de la semana, veas la lección 2 de la serie “Los días de la semana en kanji”.

Mes y Días en Kanji

La luna sería este Kanji, 月. Y la luna tiene un curso de un mes, por lo que este kanji se relaciona con el mes.

El kanji para el sol es este, 日. El sol es el símbolo del día, por lo tanto, este kanji del sol está relacionado con el día.

Así que, para el contador de días, utilizamos el Kanji 日 y para el contador de meses, 月.

Pero ahora ten cuidado, el contador de meses entonces leemos がつ, 1がつ, 2がつ, etc., así de simple, pero Dias es depende de los números del día.

Ya sabes, desde el día 1 hasta el día 10 y los días 14, 20 y 24, se basan en la numeración antigua, con contador de か, quitando el día uno. 

Días/ Days 1〜10, 14, 20, 24
1: ついたち
2: ふつか
3: みっか
4: よっか
5: いつか
6: むいか
7: なのか
8: よおか
9: ここのか
10: とおか
14: じゅうよっか
20: はつか
24: にじゅうよっか

Y el resto sería la numeración moderna con el contador にち.

Entonces, el día 11 escribiría: 11日 y lo leemos 11 にち. Pero el día 3, aunque lo escribes igual con 日, pero esto 3日, lo leemos みっか, no es さんにち。

Entonces, 2020ねん12がつ25にちきんようび sería en kanji: 202012月25日金日.

Cuidamos el orden de fecha. Primero el año, y mes, día, día de la semana. 

Jyukugo y Preguntas

Ahora miramos a Jyukugo.

Vamos a añadir el kanji 今 que significa ahora, a los kanji de 年(ねん), 月(がつ), 週(しゅう semana), 日(にち). Y se convierten Jyukugo:

今日 きょう 

今週 こんしゅう

今月 こんげつ 

今年 ことし

Pregunta 1. ¿Qué significa cada Jyukugo means?

Ahora, los siguientes Jyukugo, toma “毎(まい)”, que es un prefijo y significa “cada ~”. Cuando tiene el prefijo, jyukugo a veces mantiene el sonido kunyomi. Entonces el caso de 毎月 no sería “まいげつ”, sino “まいつき”.

De todos modos, siempre debes aprender vocabulario primero y luego confirmar qué Kanji sería para esta palabra, eliminando así la confusión de onyomi kunyomi, etc.

毎日 まいにち

毎週 まいしゅう

毎月 まいつき

毎年 まいとし

Pregunta 2. ¿Qué significa cada Jyukugo means?

Pregunta 3. ¿Cómo leer estas frases?

かのじょのたんじょうびは、1999年9月3日です。El cumpleaños de ella es el 3 de septiembre de 1999.

わ た し は 今 月 は 、 毎 週 、 日 曜 日 に ジ ム に い き ま す。Este mes voy al gimnasio los domingos de cada semana.

Para confirmar las respuestas, vea el vídeo: VAMOS A ESCRIBIR FECHAS EN KANJI

Has aprendido…

De la lección 1 a 3, en total:

37 kanji 21 Jyukugo

Días de la semana en kanji – Reto Kanji 30 (2)

ENGLISH

Esto es el capítulo 2 del RETO KANJI 30. Hoy aprendemos los kanji que se usan para los días de la semana, pero también estos kanji pueden ser parte de Jyukugo, por lo que también los vamos a estudiar hoy, comprobando Onyomi y Kunyomi.

Te recomiendo leas este capítulo con el vídeo para confirmar la pronunciación y al final del video, te hago algunas preguntas si has entendido lo que vamos a estudiar hoy. A ver si puedes responder.

DÍAS DE LA SEMANA EN KANJI -RETO KANJI 30 (2) [Aprender Japonés]

Si no estás seguro de Onyomi, Kunyomi y Jyukugo, mira el capítulo del RETO KANJI 30 (1) EMPIEZAR A ESTUDIAR KANJI.

Cómo funciona el Kanji

Este kanji 月 つきes luna, este kanji 光 ひかり, luz, los dos juntos, 月光 げっこう. Así que, ¿qué significa?

Antes de saber la respuesta, echemos un vistazo a cómo funciona el kanji.

Este kanji 月, cuando solo aparece este, leemos a つき. Muy fácil. Pero cuando se junta con otros, por ejemplo 光ひかりel sonido cambia en cada Kanji, no es つきひかり, sería げっこう.

Cuando los kanji se unen, lo llamamos Jyukugo. Y aquí tienes dos kanji, por eso lo llamamos Nimoji jyukugo. Moji es letra, Ni es dos, por lo tanto Nimoji Jyukugo.

Cuando hay un kanji, el sonido sería Kunyomi, pero para y Jyukugo, normalmente sería Onyomi.

Onyomi proviene del idioma chino. Pero el chino de hace mucho tiempo, como hace dos mil años, algo así. En ese momento, la gente de China fue llamado el pueblo Kan, por lo tanto, los kanji se llaman Kanji, la letra de Kan.

Pero debes tener cuidado porque desde entonces el idioma chino ha evolucionado, el japonés también ha evolucionado, por lo tanto, Onyomi se basa en el chino, pero no necesariamente coincide con el sonido del chino de ahora. 

Y ahora vamos a ver cómo funcionan Onyomi y Kunyomi aprendiendo los días de la semana en kanji. 

Kanji para los Días de la Semana

Primero fijamos a Kunyomi. 

月 つき, luna.
火 ひ, fuego.
水 みず, agua.
木 き, árbol.
金 かね, metal o dinero.
土 つち, tierra.
日 ひ, sol.

Y cuidado con ひ para fuego y ひ para sol, los sonidos son los mismos pero los diferencias con Kanji.

Cuando se junta Kanji con otro Kanji o otra palabra, el sonido cambia, como he comentado antes, el sonido convierte onyomi. 

Entonces vamos a agregar la palabra ようび, que significa día de la semana. Al agregar ようび, つき se convertirá a げつ. Todos juntos serían げつようび, el lunes.

Así que veamos cómo cambia el resto de estos kanji al agregar ようび.

月(げつ)ようび lunes.
火(か)ようび martes.
水(すい)ようび miércoles.
木(もく)ようび jueves.
金(きん)ようび viernes.
土(ど)ようび sábado.
日(にち)ようび domingo.

Now Let’s add kanji on each one of the kanji for day of the week.

Ahora vamos a agregar un kanji a cada uno de Kanji de los días de la semana.

光 ひかり, luz.
事 こと, cosas.
泳ぐ およぐ, nadar, en este caso es un verbo.
刀 かたな, espada.
持つ もつ, coger. Verbo.
足 あし, piernas.
本 もと, algo de verdad.

Ahora los juntamos.

月 つき + 光 ひかり = 月光 げっこう. 

火 ひ + 事 こと = 火事 かじ

水 みず + 泳ぐ = 水泳 すいえい
tienes que eliminar al ぐde およぐ.

木 き + 刀 かたな = 木刀 ぼくとう
もく convierte ぼく, cambia un poco. 

金 かね + 持つ もつ = 金持 かねもち
nuevamente eliminando a つde もつ. Y el último ち que puedes dejar como hiragana. En este caso lo mantenemos como Kunyomi かね.

土 つち + 足 あし = 土足 どそく

日 ひ + 本 ほん = 日本 にっぽん
o también podría ser にほん.

Preguntas

Pregunta 1.: ¿Qué significa cada Jyukugo?

月光 火事 水泳 木刀 金持 土足 日本

Pregunta 2.: ¿Como leemos estas frases?

月ようびのよる、月がとてもきれいでした。El lunes por la noche la luna era hermosa. 

水ようびにとても大きな火事があって、火がなかなか消えませんでした。Hubo un incendio el martes y no se apagó por mucho tiempo.

Las respuestas están en el vídeo: DÍAS DE LA SEMANA EN KANJI -RETO KANJI 30 (2) [Aprender Japonés]with English subtitles

Has aprendido

Hoy: 14 Kanji. 7 Jyukugo.
En total del Reto 1 a 2: 32 Kanji. 13 Jyukugo. 

EMPEZAR A ESTUDIAR KANJI – Reto Kanji 30 (1)

ENGLISH

Aprender Kanji es imprescindible

EMPEZAR A ESTUDIAR KANJI – RETO KANJI 30 (1) [Aprender Japonés]

Primero, aparte de las palabras en katakana y las partículas, los kanji se usan para casi todas las palabras, es decir, no sólo en sustantivos sino también en adjetivos, adverbios y verbos.

En el caso de adjetivos, adverbios y verbos, sólo ponemos kanji en la raíz de la palabra.

Por ejemplo, 私は、面白いテレビを家族と楽しく見ます。

は, を, と son las partículas, por lo tanto las dejamos en Hiragana. テレビ es una palabra en Katakana. Entonces los sustantivos Watashi y Kazoku tienen su kanji (私, 家族), y el adjetivo Omoshiroi tiene una combinación de kanji e hiragana (面白い), lo mismo que el adverbio Tanoshiku (楽しく) y el verbo Miru (見る/見ます).

En español cuando escuchas una palabra ya puedes saber la ortografía, así como en japonés con hiragana y katakana. En estos casos, la ortografía es muy fácil. Si alguien pronuncia “Fumi”, se escribirá como suena, combinando ふ y み.

Pero usar kanji es más complicado, por lo tanto, vamos a ir paso a paso.

Conocer el significado de Kanji

Si hay una palabra, “Fumi” por ejemplo, se debe aprender qué kanji corresponde a esta palabra.

Hay varios Kanji que llevan el sonido “Fumi” pero si estás hablando de “Fumi” con el significado de “algo escrito”, entonces el kanji sería 文.

Atención, esta palabra está escrita con dos hiragana pero sólo un kanji.

Pero la palabra “moji”, que significa “letra”, se escribe como 文字. Tiene kanji 文 para も y 字 para じ, por lo tanto tiene dos hiragana y se convierten en dos kanji.

Eso significa que no hay una regla clara, puede ser un Kanji o varios Kanji dependiendo de la palabra y hay que memorizarlos.

Por ejemplo, en el caso de Kaze, かぜ, viento, Kanji sería solo uno 風, pero si es por un resfriado, dos 風邪.

Ahora comparamos los kanji para Fumi 文 y Moji 文字. Y te das cuenta de que Fumi y mo de Moji son los mismos pero con diferentes sonidos.

Kunyomi y Onyomi de Kanji

Resulta que un Kanji, aunque mantenga su significado, cambia de sonido cuando se combina con otros kanji.

Si esta palabra tiene sólo un kanji, el sonido normalmente sería Kunyomi.

Y cuando aparece como parte de una combinación de kanji, generalmente es Onyomi.

Por lo tanto “Fumi” es un  kunyomi de 文. Y “mo” de Moji es un Onyomi de 文.  文 tiene varios Kunyomi y Onyomi.

No te vuelvas loco con Jyouyou Kanji

Al principio, si dudas, puedes escribir todo en hiragana. Eso sería mucho mejor que cometer errores, pero al final, especialmente para los verbos, tienes que aprender kanji porque, si los dejas en hiragana, se pueden confundir cuando tienen varios significados.

Por ejemplo, Kaku かく puede ser 書く(escribir), 描く(dibujar), 掻く(rascar), 欠く(faltar) etc.

Se dice que hay que saber 2136 kanji para llevar una vida adulta normal, se llaman “jyouyou kanji 常用漢字”. Pero no te preocupes, no tienes que volverte loco para aprenderlo todo.

Lo que necesitas aprender, sin embargo, es Jyukugo. Es mucho más práctico en la vida real saber 500 kanji y su Jyukugo que aprender 2136 kanji sin más.

¿Qué es Jyukugo?

Al aprender el kanji 文, se deben aprender a la vez al menos 3 o 4 Jyukugo.

¿Qué es jyukugo? Cuando hay más de un kanji dentro de un sustantivo, esta palabra se llama Jyukugo.

Hay muchos Jyukugo de 文 como bungaku 文学 (literatura), bunka 文化 (cultura), bunshou 文章 (texto) etc.  El sonido “Bun” es un onyomi de 文.

Puedes ver que estas palabras que incluyen el kanji 文, tienen el significado de “algo escrito” dentro de la palabra, y se agrega otro kanji para diferenciar el significado de uno del otro.

Primero en Hiragana

De todos modos, para evitar la confusión entre Kunyomi, Onyomi, etc., siempre te recomiendo que aprendas vocabulario primero en hiragana, y luego confirmes qué kanji usar.

Hemos aprendido

En total de 18 Kanji y 6 Jyukugo

文 文字 文学 文章 文化

風 風邪

書く 掻く 掻く 欠く

私 面白い 家族 楽しく 見る